Tłumaczenie "sobie pójdzie" na Rosyjski


Jak używać "sobie pójdzie" w zdaniach:

Ale co, jeśli znów sobie pójdzie?
Тодд, а если она снова уйдёт?
Sądzę, że lepiej będzie, jeśli pan sobie pójdzie zanim wróci Max.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Powiedział Swannowi, że włoży klucz pod chodnik... i żeby go odłożył na miejsce, kiedy sobie pójdzie.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице. И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
Muszę z nią pogadać, potem sobie pójdzie.
Mне нужно поговорить с ней, потом она уедет.
Może jeśli będziemy udawać, że jej tu nie ma, to po prostu sobie pójdzie.
Может, если сделаем вид, что ее здесь нет, она просто... уйдет.
Jeśli idziesz na kolację z singlem, to singiel zje w półtorej godziny i sobie pójdzie, bo ma bzykanie w planach.
Это захватывает. Я гадаю что принесёт завтрашний день. И вот какой выбор ты получаешь в жизни.
Przekona się tylko, jaki jesteś mądry a potem sobie pójdzie.
Он увидит, какой ты умный и отстанет.
Dowiemy się, czego to coś chce, damy mu to i sobie pójdzie?
Мы поймем, что ему от нас нужно, дадим ему это и дело с концом.
Może sobie pójdzie, jeśli nie będziemy się z niego śmiać.
Может быть оно уйдет, если мы не будет над ним смеяться
Taa, może powinienem mu to powiedzieć zanim sobie pójdzie.
Наверное, стоит сказать ему об этом, пока он не ушел.
Kiedy potwór spostrzeże gliniarzy na parkingu, to sobie pójdzie.
Если он увидит подъезжающие сюда полицеские машины, он убежит.
Ci goście dopilnują, że sobie pójdzie.
Эти ребята проследят, что она ушла, так ведь?
Apokalipsa przyjdzie i sobie pójdzie, zanim my padniemy.
Апокалипсис придет и уйдет, пока мы еще не закончили работу.
Zaczekamy, aż kowal sobie pójdzie, po czym się tam wśliznę i zrobię nowe pręty.
Мы просто дождемся, когда кузнец уйдет, тогда я проберусь туда и сделаю новый стержень.
Poczekaj aż Bennie sobie pójdzie i idz do domu i czekaj na wieści ode mnie.
Дождись, пока уйдёт Бенни, поезжай домой и жди моего звонка.
Ok, ja poczekam, aż on sobie pójdzie.
Ладно, я подожду, пока он уйдет.
Poza tym poczekałem, aż sobie pójdzie.
Плюс подождал до тех пор, пока она уйдет.
Niech nikt nie patrzy na niego, może sobie pójdzie.
Никто не смотрит на него, может он просто уйдёт.
1.5108489990234s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?